Literary Contemporaries on Charu Nivedita

*Vahni Capildeo places Charu Nivedita on par with Vladimir Nabokov and James Joyce, in her article on the Caribbean Review of Books. – http://caribbeanreviewofbooks.com/crb-archive/21-may-2010/questions-of-approach-3/

*In his foreword to the Malayalam translation of Zero Degree, Paul Zacharia wrote, “It is like an open experimental laboratory. Amidst the smoke, noxious vapors, and beautiful imagery, I experienced a wondrous journey.” – http://articles.economictimes.indiatimes.com/2010-11-18/news/27588632_1_novel-tamil-language-dravidian

*Anil Menon considers Zero Degree bold and ambitious. He posits that the ancient fascination with language and reality continues to burst through the crust in Charu Nivedita’s works. – http://www.sfsignal.com/archives/2009/11/exclusive_interview_anil_menon/

*Noted translator Jason Grunebaum considers Zero Degree wildly exciting and complains that Charu does not write in Hindi, so that he would translate Charu’s works to English. – http://quarterlyconversation.com/the-jason-grunebaum-interview

*Poet Vivek Narayanan places Charu on par with Kathy Acker. He thus says about Zero Degree: “I think we should take Zero Degree not just as a playful, ironic “postmodern” novel but as a novel of oppositions and contradictions: a deeply autobiographical novel where the self has been scattered, an ironic pastiche novel that speaks to raw experience, a defiantly cosmopolitan novel than nonetheless pins a very particular kind of schizophrenic rage that perhaps—I could be wrong—any Tamilian will immediately recognise.”

https://web.archive.org/web/20100313012930/http://charuonline.com/blog/?p=180

https://www.facebook.com/login.php?next=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fgroups%2F279757768380%2Fpermalink%2F10150560647983381%2F

Advertisements